Q27.ホームステイでの英会話(例)
入国審査[at immigration]
| 入国の目的は何ですか? |
| What is the purpose of your visit? |
| 観光です。/英語の勉強です。 |
| Sightseeing./To study English. |
| 滞在日数はどのくらいですか? |
| How long will you stay? |
| 2週間くらいです。 |
| About two weeks. |
| 税関審査[at customs] |
| 何か申告するものはありますか? |
| Anything to declare? |
| いいえ、ありません。 |
| No.Nothing. |
| 挨拶と自己紹介 |
| はじめまして、木村正也です。ワングさん、お会いできて嬉しいです。 |
| How do you do? I am Masaya Kimura. Nice to meet you, Mr.Wong. |
| マサと呼んでください。[愛称で呼んでもらいたい時] |
| Just call me Masa. |
| もう一度おっしゃってください。[聞き直す時] |
| I beg your pardon? 叉は Pardon?のみでもよい |
到着後、ホスト宅にて。。
| 知っておくべき家庭の決まりはありますか? |
| Are there any familiy rules I should know? |
| 夕食は何時に食べますか? |
| What time do we have supper? |
| 洗濯はどこですればよいですか? |
| Where can I do my laundry ? |
| 何かお手伝いできることはありますか? |
| Is there anything I can do to help you? |
| 生活編[許可をとる] |
| 電話を借りてもよいですか?市内ですが。 |
| May I use the telephone?It is a local call. |
| いつでもご自由につかってください。 |
| You can use it any time you want. |
| 日本にコレクトコールしたいのですが、電話を使ってもよいですか? |
| May I use the telephone to make a collect call to Japan? |
| 帰宅が遅れると思いますが、宜しいですか? |
| I am afraid I will back home late. Is it alright with you? |
| 友人とラスベガスに行く予定なので、週末は外泊してもよいですか? |
| May I stay out over the weekend? I am going to Las Vegas with my friends. |
| 今日の午後友達を一人連れてきてもよいですか? |
| Do you mind if I invite a friend to the house this afternoon. |
| お風呂に入ってもよいですか? |
| May I take a bath now? |
| 電話編 |
| もしもし、トムさんのお宅ですか?亜希子さんいますか。かおりです。 |
| Hello. Is that Mr.Tom’s house? May I speak to Akiko? This is Kaori. |
| 留守なので、伝言はありますか? |
| Would you like to leave a message? |
|
はい。お願いします。959-8528、かおりまで、できるだけ早く電話をいただけるようにお伝えください。 |
| Yes,please. Would you tell her to call Kaori at 959-8528 as soon as possible? |
| いいえ、結構です。また後で電話します。どうも。 |
| No,that’s alright. I will try again later. Thank you. |
| すいません。間違えたようです。[間違い電話をしてしまった時] |
| Sorry, I think I have dialled the wrong number. |
| 病気・怪我編 |
| 気分がすぐれません。/風邪をこじらせました。/気分が悪い。[体調が悪い時] |
| I don’t feel well./I have a bad cold./I feel sick. |
| こちらの医者に診てもらいたい。医者に連れて行ってください。 |
| I want to see the doctor. Could you take me to the doctor? |
| 予備の風邪薬はありますか? |
| Do you have any spare medicine for a cold? |
| 学校に電話して、トム先生に休む事を連絡してくれませんか。 |
| Would you call up the school, and tell Mr.Tom I will be absent. |
| 学校編 |
| 遅れてすいません。寝坊しました。[遅刻した時] |
| I’m sorry I’m late. I overslept. |
| 早退してもよいですか。ファミリーと出掛けますので。[早退する時] |
| Can I leave class early today? I’m going to go out with my family. |
| クラスを代えてもらいたいのですが、ちょっと難しすきます。 |
| I’d like to change class. It’s a little too difficult for me. |
| 学校編 [質問] |
| もう少しゆっくり話していただけますか。 |
| Would you speak more slowly, please? |
| 質問してもよいですか。 |
| May I ask a question? |
| それはどういう意味ですか。 |
|
what do you mean be that? |
| それはどういうスペルですか。 |
| How do you spell it? |
| この単語はどう発音するのですか。 |
| How do you pronounce this word? |
| 道を尋ねる場合 |
| ABC駅への行きかたを教えていただけませんか? |
| Could you tell me the way to ABC station? |
| 病院にはどうやって行ったらよいですか? |
| How can I get to the hospital? |
| 駅へはこの道でよろしいですか。 |
|
Is this the right way to the station? |
| ここがどこかこの地図で教えていただけませんか。 |
| Would you show me where we are now on this map? |
| 最寄りの駅まではどれくらいありますか。 |
| How far is it from here to the nearest station? |
| 買物編 |
| いらっしゃいませ!/ええ、ちょっと見ているだけです。ありがとう。 |
|
Can I help you? Well, just looking,thanks. |
| これを見せてもらいたいのですが。 |
| Can you show me one of these? |
| 同じタイプで色違いはありますか。 |
| Have you got the same type in another color? |
| これを試着したいのですが。 |
|
May I try it on? |
| これをいただきましょう。[購入する時] |
| I’ll take this. |
| 税込みで全部で幾らですか。 |
| How much all together including tax? |
| 乗り物編 |
| このバスはABC通りをとおりますか。 |
| Does this bus go down ABC road? |
| 降りる場所になったら教えてくれませんか。地理が不案内なもので、、 |
| Can you tell me when to get off? I don’t know my way around the area very well. |
| ABCストリートまで片道一枚。 |
|
One single for ABC Street, please. |
| 4時30分発バンクーバー行きの列車は何番線から出ますか。 |
| Which platform does the 4:30 train for Vancouver leave from? |
| この列車はバンクーバーに何時に到着しますか。 |
| When is this train due in Vancouver? |
| 銀行・郵便局編 |
| このトラベラーズチェックを現金に換えてください。 |
| Please cash these traveler’s checks. |
| これを米ドルに両替えしてください。 |
| Please change these into US dollars. |
| お金をどのように致しましょう?[銀行員] |
|
How do you want your money? |
| 20ドル5枚、10ドル4枚、残りは1ドル札でお願いします。 |
| I’d like five 20’s,four 10’s and the rest in dollars. |
| この銀行に口座を開きたいのですが。 |
| I’d like to open an account with this bank. |
| お金をおろしたいのですが。 |
| I’d like to draw out some money. |
| これを日本まで航空便で送りたいのですいが、いくらですか。 |
| How much is this for Japan by air mail? |
| この小包は船便だと日本にどれくらいで着きますか。 |
| How long will this parcel take to reach Japan by sea mail? |
| お別れ編 |
| あなたや家族と一緒に居られてとても楽しかったです。 |
|
I enjoyed being with you and your family very much. |
| もっと長く滞在できればいいのですが。 |
| I wish I could stay here longer. |
| 親切にしていただきありがとうございました。 |
| Thank you very much for your generous hospitality. |
| 日本に着いたら手紙を書きます。 |
| I’ll write you when I get back to Japan. |
|
もう出発の時間になりました。また会いましょう。 |
| It’s time to go now. See you again. |




