ホームステイでの英会話

Q27.ホームステイでの英会話(例)

入国審査[at immigration]

入国の目的は何ですか?
What is the purpose of your visit?
観光です。/英語の勉強です。
Sightseeing./To study English.
滞在日数はどのくらいですか?
How long will you stay?
2週間くらいです。
About two weeks.
税関審査[at customs]
何か申告するものはありますか?
Anything to declare?
いいえ、ありません。
No.Nothing.
挨拶と自己紹介
はじめまして、木村正也です。ワングさん、お会いできて嬉しいです。
How do you do? I am Masaya Kimura. Nice to meet you, Mr.Wong.
マサと呼んでください。[愛称で呼んでもらいたい時]
Just call me Masa.
もう一度おっしゃってください。[聞き直す時]
I beg your pardon? 叉は Pardon?のみでもよい

到着後、ホスト宅にて。。

知っておくべき家庭の決まりはありますか?
Are there any familiy rules I should know?
夕食は何時に食べますか?
What time do we have supper?
洗濯はどこですればよいですか?
Where can I do my laundry ?
何かお手伝いできることはありますか?
Is there anything I can do to help you?
生活編[許可をとる]
電話を借りてもよいですか?市内ですが。
May I use the telephone?It is a local call.
いつでもご自由につかってください。
You can use it any time you want.
日本にコレクトコールしたいのですが、電話を使ってもよいですか?
May I use the telephone to make a collect call to Japan?
帰宅が遅れると思いますが、宜しいですか?
I am afraid I will back home late. Is it alright with you?
友人とラスベガスに行く予定なので、週末は外泊してもよいですか?
May I stay out over the weekend? I am going to Las Vegas with my friends.
今日の午後友達を一人連れてきてもよいですか?
Do you mind if I invite a friend to the house this afternoon.
お風呂に入ってもよいですか?
May I take a bath now?
電話編
もしもし、トムさんのお宅ですか?亜希子さんいますか。かおりです。
Hello. Is that Mr.Tom’s house? May I speak to Akiko? This is Kaori.
留守なので、伝言はありますか?
Would you like to leave a message?

はい。お願いします。959-8528、かおりまで、できるだけ早く電話をいただけるようにお伝えください。

Yes,please. Would you tell her to call Kaori at 959-8528 as soon as possible?
いいえ、結構です。また後で電話します。どうも。
No,that’s alright. I will try again later. Thank you.
すいません。間違えたようです。[間違い電話をしてしまった時]
Sorry, I think I have dialled the wrong number.
病気・怪我編
気分がすぐれません。/風邪をこじらせました。/気分が悪い。[体調が悪い時]
I don’t feel well./I have a bad cold./I feel sick.
こちらの医者に診てもらいたい。医者に連れて行ってください。
I want to see the doctor. Could you take me to the doctor?
予備の風邪薬はありますか?
Do you have any spare medicine for a cold?
学校に電話して、トム先生に休む事を連絡してくれませんか。
Would you call up the school, and tell Mr.Tom I will be absent.
学校編
遅れてすいません。寝坊しました。[遅刻した時]
I’m sorry I’m late. I overslept.
早退してもよいですか。ファミリーと出掛けますので。[早退する時]
Can I leave class early today? I’m going to go out with my family.
クラスを代えてもらいたいのですが、ちょっと難しすきます。
I’d like to change class. It’s a little too difficult for me.
学校編 [質問]
もう少しゆっくり話していただけますか。
Would you speak more slowly, please?
質問してもよいですか。
May I ask a question?
それはどういう意味ですか。

what do you mean be that?

それはどういうスペルですか。
How do you spell it?
この単語はどう発音するのですか。
How do you pronounce this word?
道を尋ねる場合
ABC駅への行きかたを教えていただけませんか?
Could you tell me the way to ABC station?
病院にはどうやって行ったらよいですか?
How can I get to the hospital?
駅へはこの道でよろしいですか。

Is this the right way to the station?

ここがどこかこの地図で教えていただけませんか。
Would you show me where we are now on this map?
最寄りの駅まではどれくらいありますか。
How far is it from here to the nearest station?
買物編
いらっしゃいませ!/ええ、ちょっと見ているだけです。ありがとう。

Can I help you? Well, just looking,thanks.

これを見せてもらいたいのですが。
Can you show me one of these?
同じタイプで色違いはありますか。
Have you got the same type in another color?
これを試着したいのですが。

May I try it on?

これをいただきましょう。[購入する時]
I’ll take this.
税込みで全部で幾らですか。
How much all together including tax?
乗り物編
このバスはABC通りをとおりますか。
Does this bus go down ABC road?
降りる場所になったら教えてくれませんか。地理が不案内なもので、、
Can you tell me when to get off? I don’t know my way around the area very well.
ABCストリートまで片道一枚。

One single for ABC Street, please.

4時30分発バンクーバー行きの列車は何番線から出ますか。
Which platform does the 4:30 train for Vancouver leave from?
この列車はバンクーバーに何時に到着しますか。
When is this train due in Vancouver?
銀行・郵便局編
このトラベラーズチェックを現金に換えてください。
Please cash these traveler’s checks.
これを米ドルに両替えしてください。
Please change these into US dollars.
お金をどのように致しましょう?[銀行員]

How do you want your money?

20ドル5枚、10ドル4枚、残りは1ドル札でお願いします。
I’d like five 20’s,four 10’s and the rest in dollars.
この銀行に口座を開きたいのですが。
I’d like to open an account with this bank.
お金をおろしたいのですが。
I’d like to draw out some money.
これを日本まで航空便で送りたいのですいが、いくらですか。
How much is this for Japan by air mail?
この小包は船便だと日本にどれくらいで着きますか。
How long will this parcel take to reach Japan by sea mail?
お別れ編
あなたや家族と一緒に居られてとても楽しかったです。

I enjoyed being with you and your family very much.

もっと長く滞在できればいいのですが。
I wish I could stay here longer.
親切にしていただきありがとうございました。
Thank you very much for your generous hospitality.
日本に着いたら手紙を書きます。

I’ll write you when I get back to Japan.

もう出発の時間になりました。また会いましょう。

It’s time to go now. See you again.

このページの先頭へ